枇杷不是此琵琶

陈魏忠 / 著投票加入书签

藏书吧 www.cangshu8.com,最快更新陈魏忠文集最新章节!

    明朝文人沈石田有次收到友人送来的一盒东西及一封信。信中说:“送上琵琶请笑纳。”但打开盒子一看却是枇杷。

    沈石田回信说:“承惠琵琶,开奁视之,听之无声,食之有味。”

    这位友人很羞愧,就作打油诗一首自讽:

    “枇杷不是此琵琶,怨恨当年识字少。

    若是琵琶能结果,满城管管尽开花。”

    我们看到这首打油诗,不要取笑作者,恰恰相反,应赞颂和学习他的这种自省精神;也不要指责文人沈石田的“无礼”恰恰相反,应表扬和学习他对友人的“坦荡荡”精神。若把自己介入这个“游戏文字”中人,我自认两者都难做到,难有这种批评和自我批评精神。

    一介知识分子,甚至是知名人物,在某些公众场合里,说错或用错一两个字词,也是常有的事,就算“金口”也在所难免。

    人类进入网络时代,每天添加和更新的事物名称数以百计,即使你的脑袋如电脑,而电脑也有满溢出来的“垃圾”当然,我不是以这个作“盾牌”宽容说写错字词的人。我要说的,对于内行、专业的人,还是要严格要求的。例如对台湾陈水扁那个“罄竹难书”其实辞语解释都是“比喻事实(多指罪证)很多,难以说完”“多”并不是等于“全”本来在某些场合下用上也无可厚非的,但陈水扁是搞政治的,对这个人文思想常用成语的感情色彩,褒贬意义如此“陌生”则难以宽容了,特别是他的下属“擦鞋”擦到脚跟,理应受到公众的谴责。

    说不介入,也要介入。话说我上两月在红袖添香网发的一篇现代孔乙己的时髦一文,有网友据我文中的词提出质疑:“到现在我还是不明白什么是‘粉丝’与‘玉米’”其实这两个时髦的词语我也是囫囵吞枣来使用的,我哪能从“辞海”中找到,我只能说:“超女”或“超男”在台上望见追星族涌动的面孔象一粒粒“玉米”挥举的萤棒似一条条“粉丝”或许,她是舶来的“意译”或“音译”此是我初入网门的臆测。